Pescuda lingüística: a palabra ‘reberrola’
Hai uns días que a miña nai me ensinou unha canzón de arrolar que seica lles cantaba a miña avoa: Rebe, rebe, reberrola quen te ha d’acalentare? Túa nai vai no muíño e teu pai vaina buscare....
View ArticleNúñez Feixó, o presidente tóxico
Preside Galiza o Heraldo da Toxicidade. Primeiro tentouno cunha choiva de flufenoxurón sobre 350.000 hectares, e saiulle mal. Agora ataca de novo co cianuro e mais o arsénico en Corcoesto e por se ese...
View ArticleUnha posible etimoloxía do topónimo Quistiláns
Aí atrás estiven dándolle voltas á posibilidade de o nome do lugar de Quistiáns, na parroquia de Bugallido no concello de Ames, provir dun nome de persoa, por medio da seguinte derivación: *Quisto...
View ArticleBertamiráns: un nome de orixe céltica ou xermánica?
No último número do Novas da Galiza Rubém Melide apuntaba unha suposta orixe céltica do topónimo Bertamiráns (lugar capital do concello de Ames), dando a entender a súa relación co etnónimo bretóns....
View ArticleUnha lingua, dúas normativas ortográficas
E sobre o recorrente debate ortográfico da lingua galega digo eu (unha vez máis): e logo por que non íamos poder ter unha lingua con dúas ortografías? Penso que os galegos temos feito cousas máis...
View ArticleUnha nova hipótese sobre a orixe etimolóxica do topónimo Andabao
…Ou máis ben debería dicir unha variante na miña hipótese de orixe céltica lanzada hai algúns anos nas páxinas de Fillos de Galicia. Penso que ademais da posibilidade dunha orixe Ando-Balo deberíamos...
View ArticleA penetración de modismos vulgares do castelán: unha nova ameaza para a...
Historicamente o castelán sempre invadiu o rexistro léxico dos galegos por riba, polos rexistros cultos, xa que o prestixio social asociado á lingua do poder facía que logo se substituíse en usos e...
View ArticleA urxencia dun novo léxico
E non sería preciso inventarmos palabras novas para non usarmos aquelas que foron destruídas, contaminado o seu significado, mutado, tranxenizado polo poder? Da mesma maneira que considero que o maínzo...
View ArticleCorda: máis unha posible palabra céltica conservada na nosa lingua
Consultando o glosario da lingua protocéltica da Universidade de Gales sorprendeume atopar a palabra *korda co significado de grupo de persoas, familia. Inmediatamente veume á cabeza a expresión ser da...
View ArticleDescifrado o significado (céltico) de “Ana Manana”?
Diversos autores teñen sinalado que moitas das mouras das nosas lendas agachan en realidade a figura da nosa Vella Deusa pancéltica. Tamén grazas a José Manuel Barbosa coñecemos da presenza na Galiza...
View Article
More Pages to Explore .....